Keine exakte Übersetzung gefunden für مشروع التكديس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مشروع التكديس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La fabrication, le transfert et la circulation illicites des armes légères et de petit calibre, leur accumulation excessive et leur dissémination incontrôlée sont au cœur des défis de notre époque en matière de sécurité.
    إن تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها وتداولها بشكل غير مشروع، وتكديسها المفرط وانتشارها بلا ضوابط، هو محور التحديات الأمنية في عصرنا.
  • Le Mouvement des pays non alignés reste profondément préoccupé en ce qui concerne la fabrication, le transfert et la circulation illicites des armes légères, leur accumulation excessive et leur dissémination incontrôlée dans de nombreuses régions du monde.
    ولا تزال حركة عدم الانحياز تشعر بقلق عميق من صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها وتداولها بطرق غير مشروعة، وتكديسها المفرط وانتشارها بلا ضابط في مناطق عديدة من العالم.
  • d) Interdire tout transfert dont les armes sont susceptibles d'être détournées, dans le pays de transit ou d'importation, ou réexportées vers des usages ou des utilisateurs non autorisés ou vers le commerce illicite.
    اتُخذ عدد كبير من المبادرات على المستوى الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة وتكديس الأسلحة بصورة تؤدي إلى زعزعة الاستقرار:
  • Ma délégation partage la grande inquiétude des pays submergés de conflits dont l'expérience nous montre que le commerce illicite des armes, leur accumulation et leur production illicite sont un obstacle au règlement pacifique des différends.
    ويشارك وفدي الشعور بالقلق البالغ للبلدان المنكوبة بالصراعات، التي تبلغنا تجربتها بأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة وتكديسها وإنتاجها غير المشروع تشكِّل عائقا للتسوية السلمية للمنازعات.
  • Conformément à ce projet, la production, la possession, l'acquisition, le vol, l'acquisition frauduleuse, le trafic, le transport, le stockage et la mise au point de matières nucléaires, chimiques et biologiques qui n'ont pas de justification à des fins prophylactiques, de protection ou à d'autres fins, constituent des crimes terroristes.
    ووفقا لمشروع القانون يشكل إنتاج المواد النووية والكيميائية والبيولوجية وامتلاكها وسرقتها، واحتيازها بالخداع، والاتجار غير المشروع بها، ونقلها، وتكديسها، وتطويرها دون سبب وجيه يثبت أنها ستستخدم لأغراض وقائية، أو حمائية، أو أي أغراض سلمية أخرى جرائم إرهابية؛
  • Conformément à ce projet, la production, la possession, l'acquisition, le vol, l'acquisition frauduleuse, le trafic, le transport, le stockage et la mise au point de matières nucléaires, chimiques et biologiques qui n'ont pas de justification à des fins prophylactiques, de protection ou à d'autres fins, constituent des crimes terroristes.
    ووفقا لمشروع القانون هذا، يشكل جريمةً إرهابيةً إنتاج المواد النووية والكيميائية والبيولوجية التي يتعذر التبرير أنها ستستخدم لأغراض الوقاية أو الحماية أو أي أغراض سلمية أخرى، وامتلاكها والحصول عليها وسرقتها والحصول عليها بالخداع والاتجار غير المشروع بها ونقلها وتكديسها وتطويرها.
  • Selon nous, « Vivre à l'abri de la peur » sous-entend la responsabilité collective de tous les États d'écarter et d'éliminer les menaces à la sécurité des populations partout dans le monde, comme par exemple le trafic illicite des armes légères et leur emploi, ou l'accumulation des armes nucléaires et autres armes de destruction massive.
    وكما نرى، فإن ”التحرر من الخوف“ يعني المسؤولية الجماعية لجميع الدول عن إزالة الأخطار التي تهدد سلامة وأمن الناس والقضاء عليها في كل مكان، مثل الاتجار غير المشروع واستخدام الأسلحة الصغيرة وتكديس الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
  • L'Union européenne envisage actuellement l'élaboration de normes nationales et internationales communes qui auraient pour but de veiller à ce que le commerce licite ne soit pas détourné vers des conduits illégaux et de limiter l'accumulation excessive des armes légères dans des zones de tension ou de conflit armé.
    وينظر الاتحاد الأوروبي حاليا في وضع معايير وطنية ودولية مشتركة تهدف إلى كفالة ألا تتحول التجارة المشروعة إلى قنوات غير مشروعة وإلى الحد من التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة في مناطق التوتر الحالي أو مناطق الصراع المسلح.